En dåres försvarstal

Den här boken köpte jag för jag blev så himla sugen på att vara med i Stockholm läser. Sen har jag aldrig haft tid att medverka vid någon cirkeldisskusion eller event, men det gör inget (jäkla Stockholmscentrering, kan inte Malmö ha samma sak?). Eftersom det är Strindbergåret så passade det ju bra, jag hittar mycket information kring författaren och boken ändå och det blev min Strindbergdebut.

Strindberg, A - En dåres försvarstal - 13040233

Boken är en självbiografi som beskriver tiden från när August mötte sin första hustru, Siri von Essen, genom deras äktenskap och slutar med skilsmässan. Titeln är en beskrivning på hur August ser på sig själv som föll för denna kvinna och stannade med henne under närmare fem år. För han framställer sig som duperad och lurad, så blind av kärlek – eller tron på denna – att han inte visste bättre.

Efter boken så undrar jag var det var August föll för hos Siri. Det beskrivs nästan som att han blir kär i henne bara för att hon blir bedragen av sin man, August är inledningsvis mycket god vän med paret. Egentligen så beskrivs inte Siri positivt någon gång förutom hennes nätta kängor som får August att bli helt till sig, han måste ha nån slags fetischism där. Redan innan de har gift sig så antyds Siri vara manipulerande och självisk och genom boken och äktenskapet växer Augusts missmod och motvilja. Bara när de är ifrån varandra känner August längtan till Siri, en Siri som då beskrivs som oskyldig och näpet vacker. När de väl lever ihop skriver August om henne som en inte jämlike utan någon som vill bestämma över och utnyttja honom. Intressant är att August under samma tid skriver Giftas och många gånger förkastar feminismen. Samtidigt så verkar han ju vilja ha en jämlike och då de ingår äktenskap (förvisso pga graviditet) så upplever jag deras överenskommelse som väldigt modern. Trots att August kan tänkas respektera kvinnan så tycks han fast i gammeldags tänkande och känner sig osäker både på sin maskulinitet och sitt (moraliska) anseende i förhållandet. Han skäms över Siri och hennes beteenden många gånger där man kan tycka att han ju vetat vad han gett sig in på och vad han uppmuntrat. Jag tror att Herr Strindberg var en mycket komplex man.

När jag läser om boken och dess tillkomst så får jag reda på att August skrev detta verk på franska och först inte ville publicera det alls. Sedan publicerade han det men var för alltid emot svensk översättning. Någonstans inom honom fanns nog en skuldkänsla och kanske en rädsla att bli bemött, det finns alltid två sidor av en historia. Det skulle vara intressant höra Siris version. Det jag imponerades mest av var språket. Helt underbart vackert och detta trots att August skrev på franska som inte var hans modersmål och verket sen blivit översatt till svenska. Jag kan tänka mig läsa fler böcker av honom bara för språkets skull, jag förstår varför han anses stor även om man inte håller med i hans åsikter (om kvinnor främst).

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s